images

Die Vertrauensfrage: Verlassen Sie sich auf anonyme Übersetzer-Websites?

Sie kennen das Problem wahrscheinlich schon: Sie suchen bei Google nach einem Übersetzer und gleich sehen Sie ganz oben bei den Suchergebnissen Websites, die völlig

23. April 2012 Deutsch, Übersetzung

Übersetzer und Dolmetscher als heimliche Helfer in der globalisierten Welt

Aus einer Presseinformation von ATICOM (Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher ATICOM e. V.): Heimliche Helfer – Übersetzer und Dolmetscher tragen maßgeblich zum Erfolg international agierender

1. März 2012 Deutsch, Übersetzung
Qualitätskontrolle

So funktioniert’s bei mir: Qualitätssicherung von Übersetzungen

Ich lege sehr viel Wert auf die Qualität meiner Übersetzungen ins brasilianische Portugiesisch und damit auf die höchste Zufriedenheit meiner Kunden. Wichtige Ausgangspunkte für eine

22. Februar 2012 Deutsch, Übersetzung

Warum Volumenrabatte eine schlechte (Geschäfts)Idee sind… für Übersetzer!

Sie als Käufer von Übersetzungen haben sicher schon gedacht: „Ich habe ein ziemlich großes Übersetzungsprojekt zu vergeben. Daher erwarte ich vom Auftragnehmer einen Volumenrabatt.“ Volumenrabatte

23. Januar 2012 Deutsch, Übersetzung

Verspätete Zahlungen von Übersetzungsagenturen

Habe die Nase voll von unprofessionellen Übersetzungsagenturen, die Zahlungsfristen sogar bei kleinen Beträgen nicht einhalten. Gerade bei Dienstleistungsfirmen sind die anständige Behandlung und volle Zufriedenheit

6. Oktober 2011 Deutsch, Übersetzung
laptop skin www.brasilien-uebersetzer.de

Ich stelle vor: mein neues Laptop Skin… und meinen Übersetzer-Arbeitsplatz

Wenn man an einem öffentlichen Ort mit dem Laptop arbeitet, macht die Rückseite des Laptops normalerweise Werbung für den Laptop-Hersteller (dort ist das Logo normalerweise

10. Juli 2011 Deutsch, Übersetzung
laptopskin 2009

Übersetzer mit Motivation

Ein Tisch, Internetanschluss und ein Laptop voll geladen mit meiner digitalen Bibliothek und meinen Übersetzungen aus den letzten 18 Jahren. Das ist ziemlich alles, was

11. Februar 2011 Deutsch, Übersetzung

„Wo kann ich zu studentischen Preisen mal einen Text übersetzen lassen?“

Den obigen Satz habe ich in einem Internet-Forum gelesen. Darauf habe ich so reagiert: Ich übersetze professionell seit fast 18 Jahren und kann nur sagen:

9. Februar 2011 Deutsch, Übersetzung
zurück nach oben © 2010-2013 Copyright by Fabio M. Said | Theme by Themesector Inhalt: Fabio M. Said | Impressum